ろうそくの光とろうそく消し:ティエール氏
作品名称 |
ろうそくの光とろうそく消し:ティエール氏 La Lumière et l'Éteignoir: M.Thiers |
---|---|
作者名 |
ベラック Baylac (A.) |
説明文 |
― お前の明るさで目が痛い。 \n あなたは目が弱いんでしょう。 \n― 生意気な、こやつ! \n 権力者たちを見たまえ。新聞はその明るさで権力者に傷を負わせるろうそくの炎なのだ。権力者が見えすぎると文句をいうとき、あなたは彼らの目の弱さのせいにするだろうか? 新聞の非を示すため、彼らは常に口実を用意している。ろうそく消しを。 ― Ta clarté me fait mal aux yeux. \n Vous avez peut-être la vue un peu faible. \n― Insolent....tiens. \nVoyez les hommes du pouvoir:La presse est un flambeau dont \nla clarté les blesse. Quand ils se plaindront d'y trop voir, Irez-vous \nde leurs yeux accuser la faiblesse ? Pour prouver que le tort\nappartient à la presse, Ils ont un argument toujours prêt ... \nl'éteignoir. |
シリーズ名/掲載媒体名 |
風見鶏 Les Girouettes |
本紙寸法 |
33 x 26 cm |
出版地 |
[s.l.] |
作品番号(作者番号-作品番号) |
7-3-2 |